创世记
« 第一章 »
« 第 27 节 »
וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם בְּצַלְמוֹ
神就照着自己的形像创造了人,
בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ
照着神的形像创造了他(们),
זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם׃
他创造了他们,有男也有女。
[恢复本] 神就按着自己的形像创造人,乃是按着神的形像创造他;创造他们有男有女。
[RCV] And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּבְרָא 01254 动词,Qal 叙述式 3单阳 בָּרָא 创造
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאָדָם 00120 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָדָם
בְּצַלְמוֹ 06754 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 צֶלֶם 形像、影子、偶像 צֶלֶם 为 Segol 名词,用基本型 צַלְמ 加词尾。
בְּצֶלֶם 06754 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 צֶלֶם 形像、影子、偶像
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
בָּרָא 01254 动词,Qal 完成式 3单阳 בָּרָא 创造
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
זָכָר 02145 名词,阳性单数 זָכָר 男人、男的
וּנְקֵבָה 05347 连接词 וְ + 名词,阴性单数 נְקֵבָה 女人、雌性动物
בָּרָא 01254 动词,Qal 完成式 3单阳 בָּרָא 创造
אֹתָם 00853 受词记号 + 3 复阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
 « 第 27 节 » 
回经文