创世记
« 第一章 »
« 第 11 节 »
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים
神说:
תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע
“地要长出植物,就是结种子的菜蔬,
עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ-בוֹ
和会结里面有核的果子的果树,…各从其类,(…处填入下行)
עַל-הָאָרֶץ
在地上。”
וַיְהִי-כֵן׃
事就这样成了。
[恢复本] 神说,地要长出青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核;事就这样成了。
[RCV] And God said, Let the earth sprout grass, herbs yielding seed, and fruit trees bearing fruit according to their kind with their seed in them upon the earth; and it was so.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
תַּדְשֵׁא 01876 动词,Hif‘il 祈愿式 3 单阴 דָּשָׁא 发生、生长
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
דֶּשֶׁא 01877 名词,阳性单数 דֶּשֶׁא 植物
עֵשֶׂב 06212 名词,阳性单数 עֵשֶׂב 青草
מַזְרִיעַ 02232 动词,Hif‘il 分词单阳 זָרַע 栽种
זֶרַע 02233 名词,阳性单数 זֶרַע 种子、后裔、子孙
עֵץ 06086 名词,单阳附属形 עֵץ 木头、树
פְּרִי 06529 名词,阳性单数 פְּרִי 果实
עֹשֶׂה 06213 动词,Qal 主动分词单阳 עָשָׂה
פְּרִי 06529 名词,阳性单数 פְּרִי 果实
לְמִינוֹ 04327 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מִין 类别 מִין 的附属形也是 מִין(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
זַרְעוֹ 02233 名词,单阳 + 3 单阳词尾 זֶרַע 种子、后裔、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 הָיָה 作、是、成为、临到
כֵן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
 « 第 11 节 » 
回经文