创世记
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 23 节
»
וַיְהִי-עֶרֶב
וַיְהִי-בֹקֶר
יוֹם
חֲמִישִׁי׃
פ
有晚上,有早晨,是第五天。
[恢复本]
有晚上,有早晨,是第五日。
[RCV]
And there was evening and there was morning, a fifth day.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式,
הָיָה
是、成为、临到
עֶרֶב
06153
名词,阳性单数
עֶרֶב
晚上
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式
הָיָה
是、成为、临到
בֹקֶר
01242
名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
חֲמִישִׁי
02549
形容词,阳性单数
חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי
序数的“第五”
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文