创世记
« 第一章 »
« 第 7 节 »
וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת-הָרָקִיעַ
神就造出穹苍,
וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ
将穹苍以下的水、…分开了。(…处填入下行)
וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ
穹苍以上的水
וַיְהִי-כֵן׃
事就这样成了。
[恢复本] 神就造出天空,将天空以下的水,与天空以上的水分开;事就这样成了。
[RCV] And God made the expanse and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse, and it was so.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 עָשָׂה
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָרָקִיעַ 07549 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רָקִיעַ 穹苍
וַיַּבְדֵּל 00914 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 בָּדַל 隔绝、分开、分别
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מִתַּחַת 08478 介系词 מִן + 介系词 תַּחַת תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
לָרָקִיעַ 07549 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רָקִיעַ 穹苍
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מֵעַל 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
לָרָקִיעַ 07549 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רָקִיעַ 穹苍
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 הָיָה 作、是、成为、临到
כֵן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
 « 第 7 节 » 
回经文