创世记
« 第一章 »
« 第 18 节 »
וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה
管理白昼和黑夜,
וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ
分别明和暗。
וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי-טוֹב׃
神看着是好的。
[恢复本] 管理昼夜,分别光暗;神看是好的。
[RCV] And to rule over the day and over the night and to separate the light from the darkness, and God saw that it was good.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלִמְשֹׁל 04910 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 מָשַׁל 掌权、治理
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
וּבַלַּיְלָה 03915 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
וּלֲהַבְדִּיל 00914 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 בָּדַל 隔绝、分开、分别
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הָאוֹר 00216 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אוֹר 光明、光
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַחֹשֶׁךְ 02822 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
וַיַּרְא 07200 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
 « 第 18 节 » 
回经文