创世记
«
第三八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
30
«
第 27 节
»
וַיְהִי
בְּעֵת
לִדְתָּהּ
וְהִנֵּה
תְאוֹמִים
בְּבִטְנָהּ׃
她玛将要生产,看哪,在她腹里是一对双生。
[恢复本]
他玛将要生产,不料她腹里是孪生子。
[RCV]
And at the time of her delivery, there were twins in her womb.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
בְּעֵת
06256
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
עֵת
时刻
לִדְתָּהּ
03205
动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾
יָלַד
生出、出生
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
תְאוֹמִים
08380
名词,阳性复数
תָּאוֹם
双生子、双胞胎
בְּבִטְנָהּ
00990
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阴词尾
בֶּטֶן
肚腹、子宫
בֶּטֶן
为 Segol 名词,用基本型
בִּטְנ
加词尾。
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文