创世记
« 第三七章 »
« 第 1 节 »
וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃
雅各住在他父亲寄居的地,就是迦南地。
[恢复本] 雅各住在迦南地,就是他父亲寄居的地。
[RCV] And Jacob dwelt in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּשֶׁב 03427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留 §8.1, 2.35, 8.31
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11-13
מְגוּרֵי 04033 名词,复阳附属形 מָגוֹר 居住的地方、寄居、寄居之地
אָבִיו 00001 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11-13
כְּנָעַן 03667 כְּנַעַן 的停顿型,专有名词,地名 כְּנַעַן 迦南
« 第 1 节 »
回首页