创世记
«
第三七章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 1 节
»
וַיֵּשֶׁב
יַעֲקֹב
בְּאֶרֶץ
מְגוּרֵי
אָבִיו
בְּאֶרֶץ
כְּנָעַן׃
雅各住在他父亲寄居的地,就是迦南地。
[恢复本]
雅各住在迦南地,就是他父亲寄居的地。
[RCV]
And Jacob dwelt in the land where his father had sojourned, in the land of Canaan.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּשֶׁב
03427
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
§8.1, 2.35, 8.31
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
§2.11-13
מְגוּרֵי
04033
名词,复阳附属形
מָגוֹר
居住的地方、寄居、寄居之地
אָבִיו
00001
名词,单阳 + 3 单阳词尾
אָב
父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
的附属形为
אַב
或
אֲבִי
;用附属形来加词尾。
בְּאֶרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
§2.11-13
כְּנָעַן
03667
כְּנַעַן
的停顿型,专有名词,地名
כְּנַעַן
迦南
←
«
第 1 节
»
→
回首页