创世记
« 第三七章 »
« 第 36 节 »
וְהַמְּדָנִים מָכְרוּ אֹתוֹ אֶל-מִצְרָיִם
米甸人把约瑟卖到埃及,
לְפוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים׃ פ
给法老的内臣护卫长波提乏。
[恢复本] 米甸人在埃及把约瑟卖给法老的内臣,护卫长波提乏。
[RCV] Meanwhile the Midianites had sold him in Egypt to Potiphar, an official of Pharaoh, the captain of the guard.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַמְּדָנִים 04084 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名 מִדְיָנִי 米甸人
מָכְרוּ 04376 动词,Qal 完成式 3 复 מָכַר
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译 §9.14, 14.8
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מִצְרָיִם 04714 מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,地名、国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人 §3.2, 9.3
לְפוֹטִיפַר 06318 介系词 לְ + 专有名词,人名 פוֹטִיפַר 波提乏
סְרִיס 05631 名词,单阳附属形 סָרִיס 大臣、太监
פַּרְעֹה 06547 专有名词,埃及王的尊称 פַּרְעֹה 法老
שַׂר 08269 名词,单阳附属形 שַׂר 领袖
הַטַּבָּחִים 02876 冠词 הַ + 名词,阳性复数 טַבָּח 侍卫
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
« 第 36 节 »
回首页