创世记
« 第四六章 »
« 第 15 节 »
אֵלֶּה בְּנֵי לֵאָה אֲשֶׁר יָלְדָה לְיַעֲקֹב בְּפַדַּן אֲרָם
这些是利亚在巴旦・亚兰给雅各所生的儿子们,
וְאֵת דִּינָה בִתּוֹ
还有他的女儿底拿。
כָּל-נֶפֶשׁ בָּנָיו וּבְנוֹתָיו שְׁלֹשִׁים וְשָׁלֹשׁ׃
他的儿子们和他的女儿们总共三十三人。
[恢复本] 这些是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共三十三人。
[RCV] These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, along with his daughter Dinah. His sons and his daughters were thirty-three persons in all.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
לֵאָה 03812 专有名词,人名 לֵאָה 利亚
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יָלְדָה 03205 动词,Qal 完成式 3 单阴 יָלַד 生出、出生
לְיַעֲקֹב 03290 介系词 לְ + 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
בְּפַדַּן 06307 介系词 בְּ + 专有名词,地名 פַּדַּן אֲרָם 巴旦・亚兰 פַּדַּן (巴旦, SN 3301) 和 אֲרָם (亚兰, SN 758) 两个字合起来为专有名词。
אֲרָם 06307 专有名词,地名 פַּדַּן אֲרָם 巴旦・亚兰 פַּדַּן (巴旦, SN 3301) 和 אֲרָם (亚兰, SN 758) 两个字合起来为专有名词。
וְאֵת 00854 连接词 וְ + 介系词 אֵת
דִּינָה 01783 专有名词,人名 דִּינָה 底拿
בִתּוֹ 01323 名词,单阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。§3.10
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
נֶפֶשׁ 05315 名词,单阴附属形 נֶפֶשׁ 生命、活着的人
בָּנָיו 01121 名词,复阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנוֹתָיו 01323 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
שְׁלֹשִׁים 07970 名词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十”
וְשָׁלֹשׁ 07969 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
 « 第 15 节 » 
回经文