创世记
«
第五十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 12 节
»
וַיַּעֲשׂוּ
בָנָיו
לוֹ
כֵּן
כַּאֲשֶׁר
צִוָּם׃
他【雅各】的儿子们就遵着他父亲所吩咐的办了,
[恢复本]
雅各的儿子们,就遵着他们父亲所吩咐的,给他办了,
[RCV]
And thus his sons did to him as he commanded them;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיַּעֲשׂוּ
06213
动词,Qal 叙述式 3 复阳
עָשָׂה
做
בָנָיו
01121
名词,复阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的复数为
בָּנִים
,复数附属形为
בְּנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
צִוָּם
06680
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文