创世记
«
第五十章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 1 节
»
וַיִּפֹּל
יוֹסֵף
עַל-פְּנֵי
אָבִיו
约瑟伏在他父亲的面上
וַיֵּבְךְּ
עָלָיו
וַיִּשַּׁק-לוֹ׃
哀哭,与他亲嘴。
[恢复本]
约瑟伏在他父亲的面上,为他哀哭,与他亲嘴。
[RCV]
Then Joseph fell upon his father's face and wept over him and kissed him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּפֹּל
05307
动词,Qal 叙述式 3 单阳
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
יוֹסֵף
03130
专有名词,人名
יוֹסֵף
约瑟
约瑟原意为“耶和华使增添”。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
אָבִיו
00001
名词,单阳 + 3 单阳词尾
אָב
父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
的附属形为
אַב
或
אֲבִי
;用附属形来加词尾。
וַיֵּבְךְּ
01058
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בָּכָה
哭
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用长基本型
עֲלֵי
来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וַיִּשַּׁק
05401
动词,Qal 叙述式 3 单阳
נָשַׁק
I. 放一起、亲嘴;II. 配备
§8.1, 2.35, 5.3
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
←
«
第 1 节
»
→
回首页