创世记
«
第五十章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 3 节
»
וַיִּמְלְאוּ-לוֹ
אַרְבָּעִים
יוֹם
满了四十天;
כִּי
כֵּן
יִמְלְאוּ
יְמֵי
הַחֲנֻטִים
薰尸那四十天满了,
וַיִּבְכּוּ
אֹתוֹ
מִצְרַיִם
שִׁבְעִים
יוֹם׃
埃及人为他哀哭了七十天。
[恢复本]
用香料薰殓的时间是四十天;那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。
[RCV]
And forty days were spent for this, for this is the time to be spent for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּמְלְאוּ
04390
动词,Qal 叙述式 3 复阳
מָלֵא
满了、充满
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אַרְבָּעִים
00705
名词,阳性复数
אַרְבָּעִים
数目的“四十”
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עַל
和
כֵּן
连用,意思是“所以”。
יִמְלְאוּ
04390
动词,Qal 未完成式 3 复阳
מָלֵא
满了、充满
יְמֵי
03117
名词,复阳附属形
יוֹם
日子、时候
הַחֲנֻטִים
02590
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
חָנוּט
加香料、薰尸
וַיִּבְכּוּ
01058
动词,Qal 叙述式 3 复阳
בָּכָה
哭
§4.5, 7.16
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
מִצְרַיִם
04713
专有名词,地名、国名
מִצְרִי
埃及人
§9.3
שִׁבְעִים
07657
名词,阳性复数
שִׁבְעִים
数目的“七十”
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文