箴言
« 第四章 »
« 第 15 节 »
פְּרָעֵהוּ אַל-תַּעֲבָר-בּוֹ
要躲避,不可经过;
שְׂטֵה מֵעָלָיו וַעֲבוֹר׃
要转身离去。
[恢复本] 要躲避,不可经过;要转身而去。
[RCV] Avoid it; do not pass by it; / Turn away from it and pass on by.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
פְּרָעֵהוּ 06544 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阳词尾 פָרַע 忽视
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תַּעֲבָר 05674 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
שְׂטֵה 07847 动词,Qal 祈使式单阳 שָׂטָה 转离
מֵעָלָיו 05921 介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
וַעֲבוֹר 05674 动词,Qal 祈使式单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
 « 第 15 节 » 
回经文