以赛亚书
«
第二二章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 5 节
»
כִּי
יוֹם
מְהוּמָה
וּמְבוּסָה
וּמְבוּכָה
因为这是…有溃乱、践踏、烦扰的日子,
לַאדֹנָי
יְהוִה
צְבָאוֹת
בְּגֵיא
חִזָּיוֹן
万军之主神使异象谷(放上行)
מְקַרְקַר
קִר
城墙被攻破,
וְשׁוֹעַ
אֶל-הָהָר׃
哀声达到山间。
[恢复本]
因为主万军之耶和华使异象谷有溃乱、践踏、烦扰的日子,城被攻破,哀声达到山间。
[RCV]
For there is a day of turmoil and trampling down and confusion / With the Lord Jehovah of hosts / In the valley of vision, a breaking down of walls / And crying to the mountains.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
מְהוּמָה
04103
名词,阴性单数
מְהוּמָה
混乱、吵闹、不安
וּמְבוּסָה
04001
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מְבוּסָה
践踏、征服
וּמְבוּכָה
03998
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
מְבוּכָה
烦扰、制服
לַאדֹנָי
00136
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主、主人
אָדוֹן
的复阳 + 1 单词尾本为
אֲדֹנַי
,马所拉学者特地用
אֲדֹנָי
来指上主。
יְהוִה
03069
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוִה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֱלֹהִים
(神) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֱלֹהִים
的母音组合而成。其读型本为
אֲדֹנָי
,但由于下面已经有
אֲדֹנָי
,故在此改念为
אֱלֹהִים
,而有
אֱלֹהִים
的标音。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
בְּגֵיא
01516
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
גַּיְא
谷
חִזָּיוֹן
02384
名词,阳性单数
חִזָּיוֹן
异象
מְקַרְקַר
06979
动词,Pilpal 分词单阳
קוּר
攻取、破坏
קִר
07023
名词,阳性单数
קִיר
城墙、墙
וְשׁוֹעַ
07771
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שׁוֹעַ
哀声
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הָהָר
02022
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
הַר
山
הַר
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָהָר
。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文