耶利米书
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
27
«
第 26 节
»
וְגַם-אֲנִי
חָשַׂפְתִּי
שׁוּלַיִךְ
我要揭起你的衣襟,
עַל-פָּנָיִךְ
蒙在你脸上,
וְנִרְאָה
קְלוֹנֵךְ׃
显露你的羞耻。
[恢复本]
所以我也要剥除你的衣裙,蒙在你脸上,显出你的羞耻。
[RCV]
I will also strip your skirts off over your head, / And your shame will be seen.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
חָשַׂפְתִּי
02834
动词,Qal 完成式 1 单
חָשַׂף
揭起、汲取
שׁוּלַיִךְ
07757
名词,复阳 + 2 单阴词尾
שׁוּל
裙子、下摆
שׁוּל
的复数为
שׁוּלִים
(未出现),复数附属形为
שׁוּלֵי
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פָּנָיִךְ
06440
פָּנַיִךְ
的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָּנֶה
的复数为
פָּנִים
,复数附属形为
פְּנֵי
;用附属形来加词尾。
וְנִרְאָה
07200
动词,Nif‘al 连续式 3 单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
קְלוֹנֵךְ
07036
名词,单阳 + 2 单阴词尾
קָלוֹן
羞辱
קָלוֹן
的附属形为
קְלוֹן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文