耶利米书
« 第十三章 »
« 第 26 节 »
וְגַם-אֲנִי חָשַׂפְתִּי שׁוּלַיִךְ
我要揭起你的衣襟,
עַל-פָּנָיִךְ
蒙在你脸上,
וְנִרְאָה קְלוֹנֵךְ׃
显露你的羞耻。
[恢复本] 所以我也要剥除你的衣裙,蒙在你脸上,显出你的羞耻。
[RCV] I will also strip your skirts off over your head, / And your shame will be seen.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְגַם 01571 连接词 וְ + 副词 גַּם
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
חָשַׂפְתִּי 02834 动词,Qal 完成式 1 单 חָשַׂף 揭起、汲取
שׁוּלַיִךְ 07757 名词,复阳 + 2 单阴词尾 שׁוּל 裙子、下摆 שׁוּל 的复数为 שׁוּלִים(未出现),复数附属形为 שׁוּלֵי;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פָּנָיִךְ 06440 פָּנַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְנִרְאָה 07200 动词,Nif‘al 连续式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
קְלוֹנֵךְ 07036 名词,单阳 + 2 单阴词尾 קָלוֹן 羞辱 קָלוֹן 的附属形为 קְלוֹן;用附属形来加词尾。
 « 第 26 节 » 
回经文