耶利米书
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 6 节
»
וַיְהִי
מִקֵּץ
יָמִים
רַבִּים
过了多日,
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֵלַי
耶和华对我说:
קוּם
לֵךְ
פְּרָתָה
“你起来往幼发拉底河去,
וְקַח
מִשָּׁם
אֶת-הָאֵזוֹר
将…那条腰带取出来。”(…处填入下行)
אֲשֶׁר
צִוִּיתִיךָ
לְטָמְנוֹ-שָׁם׃
我吩咐你藏在那里的
[恢复本]
过了多日,耶和华对我说,你起来,往伯拉河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。
[RCV]
And at the end of many days Jehovah said to me, Rise up; go to the Euphrates, and take from there the girdle which I commanded you to hide there.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
מִקֵּץ
07093
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
קֵץ
尾端、结尾
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֵלַי
00413
介系词
אֶל
+ 1 单词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用长基本型
אֱלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
קוּם
06965
动词,Qal 祈使式单阳
קוּם
起来、设立、坚立
לֵךְ
01980
动词,Qal 祈使式单阳
הָלַךְ
行走、去
פְּרָתָה
06578
专有名词,河流名称 + 表示方向的
ָה
פְּרָת
幼发拉底河
וְקַח
03947
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
לָקַח
取、娶、拿
מִשָּׁם
08033
介系词
מִן
+ 副词
שָׁם
那里
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הָאֵזוֹר
00232
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֵזוֹר
带子
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
צִוִּיתִיךָ
06680
动词,Pi‘el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
לְטָמְנוֹ
02934
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
טְמוֹן
+ 3 单阳词尾
טָמַן
隐藏
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文