以西结书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 12 节
»
בָּא
הָעֵת
הִגִּיעַ
הַיּוֹם
时候到了,日子近了,
הַקּוֹנֶה
אַל-יִשְׂמָח
买主不可欢喜,
וְהַמּוֹכֵר
אַל-יִתְאַבָּל
卖主不可愁烦,
כִּי
חָרוֹן
אֶל-כָּל-הֲמוֹנָהּ׃
因为烈怒已经临到它(原文用阴性)所有的人身上。
[恢复本]
时候到了,日子近了;买主不必欢喜,卖主也不必悲哀,因为烈怒已经临到那地的众人身上。
[RCV]
The time has come; the day has drawn near. Let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
הָעֵת
06256
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עֵת
时候
הִגִּיעַ
05060
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
נָגַע
接触、触及
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הַקּוֹנֶה
07069
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
קָנָה
购买、取得、持有、创造
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יִשְׂמָח
08055
יִשְׂמַח
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׂמַח
喜悦、快乐
וְהַמּוֹכֵר
04376
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
מָכַר
卖
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יִתְאַבָּל
00056
יִתְאַבֵּל
的停顿型,动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳
אָבַל
悲哀、哀悼
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
חָרוֹן
02740
名词,阳性单数
חָרוֹן
生气、愤怒
这个字通常指神的怒气。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הֲמוֹנָהּ
01995
名词,单阳 + 3 单阴词尾
הָמוֹן
喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
הָמוֹן
的附属形为
הֲמוֹן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文