以西结书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
26
27
«
第 23 节
»
עֲשֵׂה
הָרַתּוֹק
要制造锁链;
כִּי
הָאָרֶץ
מָלְאָה
מִשְׁפַּט
דָּמִים
因为这地遍满流血的罪,
וְהָעִיר
מָלְאָה
חָמָס׃
城邑充满强暴的事,
[恢复本]
要制造锁链,因为这地满了流血的罪案,城里充满强暴的事。
[RCV]
Make a chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of vio-lence.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֲשֵׂה
06213
动词,Qal 祈使式单阳
עָשָׂה
做
הָרַתּוֹק
07569
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
רַתּוֹק
锁链
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
מָלְאָה
04390
动词,Qal 完成式 3 单阴
מָלֵא
充满
מִשְׁפַּט
04941
名词,单阳附属形
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
דָּמִים
01818
名词,阳性复数
דָּם
血
וְהָעִיר
05892
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
מָלְאָה
04390
动词,Qal 完成式 3 单阴
מָלֵא
充满
חָמָס
02555
名词,阳性单数
חָמָס
暴力、残忍、不公
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文