以西结书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 7 节
»
בָּאָה
הַצְּפִירָה
אֵלֶיךָ
יוֹשֵׁב
הָאָרֶץ
境内的居民哪,所定的灾临到你,
בָּא
הָעֵת
קָרוֹב
הַיּוֹם
…时候到了,日子近了,(…处填入下行)
מְהוּמָה
וְלֹא-הֵד
הָרִים׃
是哄嚷而非在山上欢呼的
[恢复本]
那地的居民哪,所定的灾祸已经临到你;时候到了,日子近了,乃是哄嚷并非在山上欢呼的日子。
[RCV]
Doom has come to you, you who inhabit the land; the time has come; the day is near-tumult and not the joyful shout on the mountains.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בָּאָה
00935
动词,Qal 完成式 3 单阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
הַצְּפִירָה
06843
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צְפִירָה
花冠、冠冕
אֵלֶיךָ
00413
介系词
אֶל
+ 2 单阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
יוֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词,单阳附属形
יָשַׁב
居住、坐、停留
这个分词在此作名词“居民”解。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
הָעֵת
06256
冠词
הַ
+ 名词,阴(或阳)性单数
עֵת
时候
קָרוֹב
07138
形容词,阳性单数
קָרוֹב
临近的、靠近的
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
מְהוּמָה
04103
名词,阴性单数
מְהוּמָה
混乱、吵闹、不安
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 副词
לוֹא לֹא
不
הֵד
01906
名词,阳性单数
הֵד
欢呼
הָרִים
02022
名词,阳性复数
הַר
山
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文