以西结书
« 第七章 »
« 第 7 节 »
בָּאָה הַצְּפִירָה אֵלֶיךָ יוֹשֵׁב הָאָרֶץ
境内的居民哪,所定的灾临到你,
בָּא הָעֵת קָרוֹב הַיּוֹם
…时候到了,日子近了,(…处填入下行)
מְהוּמָה וְלֹא-הֵד הָרִים׃
是哄嚷而非在山上欢呼的
[恢复本] 那地的居民哪,所定的灾祸已经临到你;时候到了,日子近了,乃是哄嚷并非在山上欢呼的日子。
[RCV] Doom has come to you, you who inhabit the land; the time has come; the day is near-tumult and not the joyful shout on the mountains.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בָּאָה 00935 动词,Qal 完成式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הַצְּפִירָה 06843 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צְפִירָה 花冠、冠冕
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
יוֹשֵׁב 03427 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居民”解。
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הָעֵת 06256 冠词 הַ + 名词,阴(或阳)性单数 עֵת 时候
קָרוֹב 07138 形容词,阳性单数 קָרוֹב 临近的、靠近的
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
מְהוּמָה 04103 名词,阴性单数 מְהוּמָה 混乱、吵闹、不安
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 副词 לוֹא לֹא
הֵד 01906 名词,阳性单数 הֵד 欢呼
הָרִים 02022 名词,阳性复数 הַר
 « 第 7 节 » 
回经文