以西结书
«
第七章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 6 节
»
קֵץ
בָּא
בָּא
הַקֵּץ
终局到了,终局到了,
הֵקִיץ
אֵלָיִךְ
它要兴起与你为敌。
הִנֵּה
בָּאָה׃
看哪,它(原文用阴性)已来到!
[恢复本]
结局来到了,结局来到了!已经醒起攻击你;看哪,已经来到了。
[RCV]
An end is coming; the end is coming! It has awakened against you; it has now come.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
קֵץ
07093
名词,阳性单数
קֵץ
尾端、结尾
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
הַקֵּץ
07093
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קֵץ
尾端、结尾
הֵקִיץ
06974
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
קוּץ
使清醒、兴起
אֵלָיִךְ
00413
אֵלַיִךְ
的停顿型,介系词
אֶל
+ 2 单阴词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 3.10
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
בָּאָה
00935
动词,Qal 完成式 3 单阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文