以西结书
« 第七章 »
« 第 21 节 »
וּנְתַתִּיו בְּיַד-הַזָּרִים לָבַז
我必将它交付外邦人为掠物,
וּלְרִשְׁעֵי הָאָרֶץ לְשָׁלָל
交付地上的恶人为掳物;
וְחִלְּלֻהֻ׃
他们必亵渎它。
[恢复本] 我必将这些交在外邦人手中为掠物,给地上的恶人为掳物;他们也必亵渎这些。
[RCV] And I will give it into the hands of strangers as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּנְתַתִּיו 05414 动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阳词尾 נָתַן
בְּיַד 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
הַזָּרִים 02114 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 זוּר 做外国人、做陌生人
לָבַז 00957 介系词 לְ + 名词,阳性单数 בַּז 掠物
וּלְרִשְׁעֵי 07563 连接词 וְ + 介系词 לְ + 形容词,复阳附属形 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לְשָׁלָל 07998 介系词 לְ + 名词,阳性单数 שָׁלָל 掳物
וְחִלְּלֻהֻ 02490 这是写型 וְחִלְּלֻהָ 和读型 וְחִלְּלוּהוּ 两个字的混合字型。按读型,它是动词,Pi‘el 连续式 3 复 + 3 单阳词尾 חָלַל I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始 如按写型 וְחִלְּלֻהָ,它是动词,Pi'el 连续式 3 复 + 3 单阴词尾
 « 第 21 节 » 
回经文