出埃及记
« 第十六章 »
« 第 26 节 »
שֵׁשֶׁת יָמִים תִּלְקְטֻהוּ
六天可以收集它,
וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לֹא יִהְיֶה-בּוֹ׃
第七天是安息日,那一天在那里必没有(可收的)。”
[恢复本] 六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。
[RCV] Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath; on it there will be none.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שֵׁשֶׁת 08337 名词,单阴附属形 שִׁשָּׁה שֵׁשׁ 数目的“六”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
תִּלְקְטֻהוּ 03950 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾 לָקַט
וּבַיּוֹם 03117 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
הַשְּׁבִיעִי 07637 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שְׁבִיעִי 序数的“第七”
שַׁבָּת 07676 名词,阳(或阴)性单数 שַׁבָּת 安息日
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §2.35
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 26 节 » 
回经文