出埃及记
« 第六章 »
« 第 16 节 »
וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי-לֵוִי לְתֹלְדֹתָם
这是按着他们家谱的利未众儿子的名字:
גֵּרְשׁוֹן וּקְהָת וּמְרָרִי
就是革顺、哥辖、米拉利。
וּשְׁנֵי חַיֵּי לֵוִי שֶׁבַע וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃
利未一生的岁数是一百三十七岁。
[恢复本] 利未众子的名字,按着他们的后代记在下面,就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。
[RCV] And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon and Kohath and Merari; and the years of Levi's life were one hundred thirty-seven years.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֵלֶּה 00428 连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
שְׁמוֹת 08034 名词,复阳附属形 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת,复数附属形为 שְׁמוֹת。§2.11-13, 2.15, 4.6
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
לֵוִי 03878 专有名词,人名 לֵוִי 利未
לְתֹלְדֹתָם 08435 介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 תּוֹלֵדוֹת 子孙、后代、家谱 תּוֹלֵדוֹת 为复数,复数附属形为 תּוֹלְדוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10
גֵּרְשׁוֹן 01648 专有名词,人名 גֵּרְשׁוֹן 革顺
וּקְהָת 06955 连接词 וְ + 专有名词,人名 קְהָת 哥辖 §5.8
וּמְרָרִי 04847 连接词 וְ + 专有名词,人名 מְרָרִי 米拉利 §5.8
וּשְׁנֵי 08141 连接词 וְ + 名词,复阴附属形 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。§5.8, 2.11-13, 2.15
חַיֵּי 02416 名词,复阳附属形 חַיִּים 生命 §2.11-13, 2.15
לֵוִי 03878 专有名词,人名 לֵוִי 利未
שֶׁבַע 07651 名词,阳性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七” §12.4
וּשְׁלֹשִׁים 07970 连接词 וְ + 名词,阳性复数 שְׁלֹשִׁים 数目的“三十” §5.8, 12.4
וּמְאַת 03967 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 מֵאָה 数目的“一百” §5.8, 12.4
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 16 节 » 
回经文