利未记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
«
第 12 节
»
וַיִּצֹק
מִשֶּׁמֶן
הַמִּשְׁחָה
עַל
רֹאשׁ
אַהֲרֹן
又把膏油倒在亚伦的头上
וַיִּמְשַׁח
אֹתוֹ
לְקַדְּשׁוֹ׃
膏他,使他成圣。
[恢复本]
又把些膏油倒在亚伦的头上膏他,使他分别为圣。
[RCV]
And he poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּצֹק
03332
动词,Qal 叙述式 3 单阳
יָצַק
Qal, Hif‘al 倒出、浇灌、铸造,Hof‘al 浇铸的、铸造的、被坚立的
מִשֶּׁמֶן
08081
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
שֶׁמֶן
肥美、油
הַמִּשְׁחָה
04888
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִשְׁחָה
受油膏的部分
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשׁ
07218
名词,单阳附属形
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
אַהֲרֹן
00175
专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
וַיִּמְשַׁח
04886
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָשַׁח
膏抹、涂抹
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
§9.14, 3.10
לְקַדְּשׁוֹ
06942
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
קַדֵּשׁ
+ 3 单阳词尾
קָדַשׁ
分别为圣、把…奉献给神
§9.4
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文