利未记
« 第八章 »
« 第 8 节 »
וַיָּשֶׂם עָלָיו אֶת-הַחֹשֶׁן
又给他戴上胸牌,
וַיִּתֵּן אֶל-הַחֹשֶׁן אֶת-הָאוּרִים וְאֶת-הַתֻּמִּים׃
把乌陵和土明放在胸牌内,
[恢复本] 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
[RCV] And he placed the breastplate upon him, and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּשֶׂם 07760 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שִׂים 使、置、放
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַחֹשֶׁן 02833 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹשֶׁן 胸牌
וַיִּתֵּן 05414 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָתַן 赐、给
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַחֹשֶׁן 02833 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹשֶׁן 胸牌
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאוּרִים 00224 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אוּרִים 乌陵
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַתֻּמִּים 08550 冠词 הַ + 名词,阳性复数 תֻּמִּים 土明
 « 第 8 节 » 
回经文