申命记
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 10 节
»
וְכֹל
אֲשֶׁר
אֵין-לוֹ
סְנַפִּיר
וְקַשְׂקֶשֶׂת
凡无鳍无鳞的,
לֹא
תֹאכֵלוּ
你们都不可吃,
טָמֵא
הוּא
לָכֶם׃
ס
它对你们是不洁净的。
[恢复本]
凡无鳍无鳞的,你们都不可吃,对你们是不洁净的。
[RCV]
But anything that does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean to you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כֹּל
全部、整个、各
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֵין
00369
否定的副词,附属形
אַיִן
不存在、没有
在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
סְנַפִּיר
05579
名词,阳性单数
סְנַפִּיר
鳍
וְקַשְׂקֶשֶׂת
07193
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
קַשְׂקֶשֶׂת
鱼鳞
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תֹאכֵלוּ
00398
תֹאכְלוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳
אָכַל
吃、吞吃
טָמֵא
02931
形容词,阳性单数
טָמֵא
不洁净的
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
לָכֶם
09001
介系词
לְ
+ 2 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文