申命记
« 第十四章 »
« 第 22 节 »
עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר
“…你要…十分取一分;(…处依序填入末行和下行)
אֵת כָּל-תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה
把你(撒)种所产的,就是你田地所出的,
שָׁנָה שָׁנָה׃
每年
[恢复本] 你每年要把你撒种所产的,就是你田地所出的,十分取一分;
[RCV] You must give a tenth of all the produce of your seed, which the field brings forth, year by year.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַשֵּׂר 06237 动词,Pi‘el 不定词独立形 עָשַׂר 给十分之一
תְּעַשֵּׂר 06237 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 עָשַׂר 给十分之一
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个 §3.8
תְּבוּאַת 08393 名词,单阴附属形 תְּבוּאָה 出产、生产、岁入、税收
זַרְעֶךָ 02233 זַרְעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 זֶרַע 后裔、种子、子孙 זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
הַיֹּצֵא 03318 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 יָצָא Qal 出去,Hif‘il 领出
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
 « 第 22 节 » 
回经文