申命记
« 第十四章 »
« 第 23 节 »
וְאָכַלְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
你要在耶和华―你神面前,…吃(…处填入下行)
בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר-יִבְחַר לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם
就是他选择要在那里作为他名之居所的地方
מַעְשַׂר דְּגָנְךָ תִּירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ
你五谷、你新酒、和你新的油,…的十分之一,(…处填入下行)
וּבְכֹרֹת בְּקָרְךָ וְצֹאנֶךָ
并你的牛群和你的羊群中头生
לְמַעַן תִּלְמַד לְיִרְאָה אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל-הַיָּמִים׃
好让你不断地学习敬畏耶和华―你的神。
[恢复本] 要在耶和华你神面前,在祂所选择给祂名居住的地方,吃你五谷、新酒和新油的十分之一,并牛群羊群中头生的;这样,你可以学习时常敬畏耶和华你的神。
[RCV] And you shall eat before Jehovah your God, in the place where He will choose to cause His name to dwell, the tithe of your grain, of your new wine, and of your fresh oil and the firstborn of your herd and flock, that you may learn to fear Jehovah your God always.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאָכַלְתָּ 00398 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָכַל 吃、吞吃
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
בַּמָּקוֹם 04725 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָקוֹם 地方
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִבְחַר 00977 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
לְשַׁכֵּן 07931 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 שָׁכַן 居住、定居、安置、停留
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
מַעְשַׂר 04643 名词,单阳附属形 מַעֲשֵׂר 十分之一
דְּגָנְךָ 01715 名词,单阳 + 2 单阳词尾 דָּגָן 五榖 דָּגָן 的附属形为 דְּגַן;用附属形来加词尾。§3.10
תִּירֹשְׁךָ 08492 名词,单阳 + 2 单阳词尾 תִּירוֹשׁ 新酒 תִּירוֹשׁ 的附属形也是 תִּירוֹשׁ(未出现);用附属形来加词尾。
וְיִצְהָרֶךָ 03323 וְיִצְהָרְךָ的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 יִצְהָר 新鲜的油 יִצְהָר 的附属形也是 יִצְהָר(未出现);用附属形来加词尾。§3.2, 3.10
וּבְכֹרֹת 01060 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בְּכוֹר 长子 בְּכוֹר 虽为阳性名词,复数有阳性 בְּכוֹרִים 和阴性 בְּכֹרוֹת 两种形式,בְּכֹרוֹת 的附属形为 בְּכֹרֹת;用附属形来加词尾。
בְּקָרְךָ 01241 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בָּקָר בָּקָר 的附属形为 בְּקַר;用附属形来加词尾。
וְצֹאנֶךָ 06629 וְצֹאנְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צֹאן צֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
לְמַעַן 04616 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַעַן 为了 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
תִּלְמַד 03925 动词,Qal 未完成式 2 单阳 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教
לְיִרְאָה 03372 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יְרֹא + 词尾 ָה יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 俱各、各人、全部、整个 §3.8
הַיָּמִים 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
 « 第 23 节 » 
回经文