申命记
«
第二三章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 5 节
»
וְלֹא-אָבָה
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לִשְׁמֹעַ
אֶל-בִּלְעָם
(原文23:6)然而耶和华―你的神不肯听从巴兰,
וַיַּהֲפֹךְ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
לְּךָ
אֶת-הַקְּלָלָה
לִבְרָכָה
耶和华―你的神使对你的诅咒转变为祝福,
כִּי
אֲהֵבְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ׃
因为耶和华―你的神爱你。
[恢复本]
耶和华你的神不肯听从巴兰,却使那咒诅变为对你的祝福,因为耶和华你的神爱你。
[RCV]
But Jehovah your God would not listen to Balaam, and Jehovah your God turned the curse into a blessing for you, for Jehovah your God loved you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אָבָה
00014
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָבָה
愿意
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
לִשְׁמֹעַ
08085
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שָׁמַע
听从、听到
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
בִּלְעָם
01109
专有名词,人名
בִּלְעָם
巴兰、比连
巴兰原意为“不成子民”。
וַיַּהֲפֹךְ
02015
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָפַךְ
转变、推翻、倾覆
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
לְּךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַקְּלָלָה
07045
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
קְלָלָה
诅咒
לִבְרָכָה
01293
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
בְּרָכָה
祝福、和平之约
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אֲהֵבְךָ
00157
动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾
אָהַב אָהֵב
爱
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文