申命记
« 第二三章 »
« 第 9 节 »
כִּי-תֵצֵא מַחֲנֶה עַל-אֹיְבֶיךָ
(原文23:10)“你出兵攻打你的仇敌,
וְנִשְׁמַרְתָּ מִכֹּל דָּבָר רָע׃
就要保守自己远避诸恶。
[恢复本] 你出去攻打仇敌,扎营的时候,要保守自己,避开各样恶事。
[RCV] When you as a camp go forth against your enemies, you shall keep yourself from every evil thing.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָצָא 出去、前往
מַחֲנֶה 04264 名词,阳(或阴)性单数 מַחֲנֶה 军旅、军营、军队
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֹיְבֶיךָ 00341 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 אֹיֵב 仇敌、敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וְנִשְׁמַרְתָּ 08104 动词,Nif‘al 连续式 2 单阳 שָׁמַר 谨守、小心
מִכֹּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §5.3
דָּבָר 01697 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
רָע 07451 רַע 的停顿型,形容词,阳性单数 רַע 邪恶、灾祸
 « 第 9 节 » 
回经文