申命记
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 6 节
»
לֹא-תִדְרֹשׁ
שְׁלֹמָם
וְטֹבָתָם
כָּל-יָמֶיךָ
לְעוֹלָם׃
ס
(原文23:7)你一生永不可求他们的平安和他们的利益。
[恢复本]
你一生一世永不可为他们寻求平安与好处。
[RCV]
You shall not seek peace with them nor prosperity with them all your days forever.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִדְרֹשׁ
01875
动词,Qal 未完成式 2 单阳
דָּרַשׁ
寻求、寻找
שְׁלֹמָם
07965
名词,单阳 + 3 复阳词尾
שָׁלוֹם
平安、完全、全部
שָׁלוֹם
的附属形为
שְׁלוֹם
;用附属形来加词尾。
וְטֹבָתָם
02896
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 复阳词尾
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
טוֹבָה
的附属形为
טוֹבַת
;用附属形来加词尾。
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
יָמֶיךָ
03117
名词,复阳 + 2 单阳词尾
יוֹם
日子、时候
יוֹם
的复数为
יָמִים
,复数附属形为
יְמֵי
;用附属形来加词尾。
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远、古老、长久
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文