马太福音
«
第四章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 2 节
»
καὶ
νηστεύσας
ἡμέρας
τεσσεράκοντα
καὶ
νύκτας
τεσσεράκοντα,
他禁食四十个白天和四十个晚上,
ὕστερον
ἐπείνασεν.
后来他就饿了。
[恢复本]
祂禁食了四十昼四十夜,后来就饿了。
[RCV]
And when He had fasted forty days and forty nights, afterward He became hungry.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
νηστεύσας
03522
动词
第一简单过去 主动 分词 主格 单数 阳性
νηστεύω
禁食
ἡμέρας
02250
名词
直接受格 复数 阴性
ἡμέρα
日子、天
τεσσεράκοντα
05062
形容词
直接受格 复数 阴性
τεσσαράκοντα
四十
καὶ
02532
连接词
καί
并且、和
νύκτας
03571
名词
直接受格 复数 阴性
νύξ
夜晚
τεσσεράκοντα
05062
形容词
直接受格 复数 阴性
τεσσαράκοντα
四十
ὕστερον
05305
形容词
直接受格 单数 中性 比较级
ὕστερος
最后、后来
ἐπείνασεν
03983
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
πεινάω
饥饿
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文