马太福音
« 第四章 »
« 第 2 节 »
καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα,
他禁食四十个白天和四十个晚上,
ὕστερον ἐπείνασεν.
后来他就饿了。
[恢复本] 祂禁食了四十昼四十夜,后来就饿了。
[RCV] And when He had fasted forty days and forty nights, afterward He became hungry.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καὶ02532连接词καί并且、和
νηστεύσας03522动词第一简单过去 主动 分词 主格 单数 阳性 νηστεύω禁食
ἡμέρας02250名词直接受格 复数 阴性 ἡμέρα日子、天
τεσσεράκοντα05062形容词直接受格 复数 阴性 τεσσαράκοντα四十
καὶ02532连接词καί并且、和
νύκτας03571名词直接受格 复数 阴性 νύξ夜晚
τεσσεράκοντα05062形容词直接受格 复数 阴性 τεσσαράκοντα四十
ὕστερον05305形容词直接受格 单数 中性 比较级 ὕστερος最后、后来
ἐπείνασεν03983动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 πεινάω饥饿
 « 第 2 节 » 

回经文