希伯来书
« 第十三章 »
«第 25 节»
χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
(愿)恩惠与你们众人同在。
[恢复本] 愿恩典与你们众人同在。阿们。
[RCV] Grace be with you all. Amen.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
χάρις05485名词主格 单数 阴性 χάρις感恩、善意、恩惠
μετὰ03326介系词μετά后接所有格时意思是“与....一起”
πάντων03956形容词所有格 复数 阳性 πᾶς所有的、每一个
ὑμῶν04771人称代名词所有格 复数 第二人称 σύ
«第 25 节»

回经文