- 4:1 Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
-
耶和华对摩西、亚伦说,
- 4:2 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' households,
-
你要从利未子孙中,计算哥辖子孙的总数;按他们的家族、宗族,
- 4:3 From thirty years old and upward even to fifty years old, all who enter into the service to perform the skilled work in the Tent of Meeting.
-
从三十岁直到五十岁,凡进来事奉,在会幕里作工的,全都计算。
- 4:4 This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting concerning the most holy things.
-
哥辖子孙在会幕里搬运至圣之物,所办的事乃是这样:
- 4:5 When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in, and they shall take down the veil of the screen and cover the Ark of the Testimony with it,
-
起营的时候,亚伦和他儿子要进去摘下遮掩柜的幔子,用以蒙盖见证的柜;
- 4:6 And they shall put on it a covering of porpoise skin, and shall spread over it a cloth all of blue strands, and shall put in its poles.
-
又放上海狗皮盖,再铺上全蓝色的布,并把杠穿上。
- 4:7 And over the table of the bread of the Presence they shall spread a blue cloth, and put on it the plates and the spoons and the bowls and the pitchers of the drink offering; and the continual bread shall be on it.
-
又要用蓝色布铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠酒的壶和杯,摆在上头;桌子上也必有常设的饼。
- 4:8 And they shall spread over them a scarlet cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall put in its poles.
-
又要铺上朱红色布,再蒙上海狗皮盖,并把杠穿上。
- 4:9 And they shall take a blue cloth, and cover the lampstand of the light and its lamps and its tongs and its firepans and all its oil vessels with which they minister to it.
-
要拿蓝色布,把灯台和灯台上供职用的灯盏、灯剪、灯花盘、并一切盛油的器皿,全都遮盖。
- 4:10 And they shall put it and all its utensils within a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying frame.
-
又要把灯台和灯台的一切器具包在海狗皮里,放在抬架上。
- 4:11 And over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall put in its poles.
-
在金坛上要铺蓝色布,蒙上海狗皮盖,并把杠穿上。
- 4:12 And they shall take all the utensils of ministry with which they minister in the sanctuary, and put them in a blue cloth, and cover them with a covering of porpoise skin, and shall put them on the carrying frame.
-
又要把圣所里供职用的一切器具,包在蓝色布里,蒙上海狗皮盖,放在抬架上。
- 4:13 And they shall remove the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
-
要收去坛上的灰,把紫色布铺在坛上;
- 4:14 And they shall put upon it all its utensils with which they minister upon it, the firepans, the forks, and the shovels, and the basins-all the utensils of the altar; and they shall spread over it a covering of porpoise skin, and put in its poles.
-
又要把坛上供职用的一切器具,就是火盆、肉叉、铲子、盘子,一切属坛的器具都摆在坛上,又铺上海狗皮盖,并把杠穿上。
- 4:15 And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, whenever the camp sets out, then the sons of Kohath shall come to carry them; but they shall not touch the holy things, or they will die. These things are the burden of the sons of Kohath in the Tent of Meeting.
-
亚伦和他儿子把圣所和圣所的一切物件遮盖完了,将要起营的时候,哥辖的子孙就要来抬,只是不可摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖子孙所当抬的。
- 4:16 And the oversight of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light and the fragrant incense and the continual meal offering and the anointing oil, the oversight of all the tabernacle and all that is in it, the sanctuary and its furnishings.
-
祭司亚伦的儿子以利亚撒所要照管的是点灯的油与馨香的香,并常献的素祭和膏油,也要照管全帐幕与其中所有的,就是圣所和圣所的器具。
- 4:17 Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
-
耶和华对摩西、亚伦说,
- 4:18 Do not let the tribe of the families of the Kohathites be cut off from among the Levites;
-
你们不可将哥辖人家族的支派从利未人中剪除;
- 4:19 But do this to them that they may live and not die when they approach the most holy things: Aaron and his sons shall go in and assign each one of them to his service and to his burden;
-
他们挨近至圣之物的时候,亚伦和他儿子要进去派他们各人所当办的,所当抬的;要这样待他们,好使他们活着,不至死亡;
- 4:20 But the Kohathites shall not go in to see the sanctuary even for a moment; otherwise they will die.
-
只是他们连片刻都不可进去观看圣所,免得死亡。
- 4:21 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
-
耶和华对摩西说,
- 4:22 Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers' households, by their families;
-
你也要计算革顺子孙的总数;按他们的宗族、家族,
- 4:23 From thirty years old and upward to fifty years old you shall number them, everyone who enters to carry out the service to do the work in the Tent of Meeting.
-
从三十岁直到五十岁,凡进来事奉,在会幕里办事的,你都要数点。
- 4:24 This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens:
-
革顺人家族在办事、抬物上的事奉,乃是这样:
- 4:25 They shall carry the curtains of the tabernacle, and the Tent of Meeting, its covering, and the covering of porpoise skin that is on top of it, and the screen for the entrance of the Tent of Meeting,
-
他们要抬帐幕的幕幔和会幕,会幕的盖与其上的海狗皮盖,和会幕的门帘,
- 4:26 And the hangings of the court, and the screen for the entrance of the gate of the court, which is around the tabernacle and around the altar, and their cords, and all the equipment for their service; and whatever is to be done with them, so shall they do.
-
院子的帷子和门帘、(院子是围着帐幕和祭坛的、)绳子,并事奉用的一切器具;这些不论该怎么处理,他们都要去办。
- 4:27 All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all their burden and in all their service; and you shall assign to them the charge of all they are to carry.
-
革顺的子孙在抬物、办事上的一切事奉,都要照亚伦和他儿子的吩咐;他们所当抬的一切,你们要派他们看守。
- 4:28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting, and their charge shall be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
-
这是革顺子孙的家族在会幕里所办的事;他们的职责,要在祭司亚伦的儿子以他玛的管理下。
- 4:29 As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' households;
-
至于米拉利的子孙,你要按他们的家族、宗族,数点他们;
- 4:30 From thirty years old and upward even to fifty years old you shall number them, everyone who enters into the service to do the work of the Tent of Meeting.
-
从三十岁直到五十岁,凡进来事奉,在会幕里办事的,你都要数点。
- 4:31 And this is the charge of what they are to carry, according to all their service in the Tent of Meeting: the boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets,
-
按他们在会幕里的一切事奉,他们的职责是抬帐幕的板、闩、柱子和卯座,
- 4:32 And the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords, with all their equipment and with all their service; and you shall assign by name the equipment they have been charged to carry.
-
院子四围的柱子和卯座、橛子、绳子、和一切的器具,并办理一切有关的事;他们所当抬的器具,你们要按名指定。
- 4:33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the Tent of Meeting, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
-
这是米拉利子孙的家族,按他们在会幕里的一切事奉,所办的事,都在祭司亚伦的儿子以他玛的管理下。
- 4:34 And Moses and Aaron and the leaders of the assembly numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers' households,
-
摩西、亚伦与会众的诸首领将哥辖的子孙,按他们的家族、宗族,
- 4:35 From thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting.
-
从三十岁直到五十岁,凡进来事奉,在会幕里办事的,都数点了。
- 4:36 And those who were numbered of them by their families were two thousand seven hundred fifty.
-
他们按家族被数点的,有二千七百五十名。
- 4:37 These are those who were numbered of the families of the Kohathites, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah through Moses.
-
这些是哥辖人的家族中被数点的,都是在会幕里办事的,就是摩西、亚伦照耶和华藉摩西所吩咐数点的。
- 4:38 And those who were numbered of the sons of Gershon by their families and by their fathers' households,
-
革顺的子孙,按他们家族、宗族被数点的,
- 4:39 From thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting,
-
从三十岁直到五十岁,凡进来事奉,在会幕里办事的,
- 4:40 Even those who were numbered of them, by their families, by their fathers' households were two thousand six hundred thirty.
-
就是他们按家族、宗族被数点的,有二千六百三十名。
- 4:41 These were those who were numbered of the families of the sons of Gershon, everyone who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah.
-
这些是革顺子孙的家族中被数点的,都是在会幕里办事的,就是摩西、亚伦照耶和华所吩咐数点的。
- 4:42 And those who were numbered of the families of the sons of Merari, by their families, by their fathers' households,
-
米拉利子孙的家族中,按他们家族、宗族被数点的,
- 4:43 From thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service for work in the Tent of Meeting,
-
从三十岁直到五十岁,凡进来事奉,在会幕里办事的,
- 4:44 Even those who were numbered of them by their families were three thousand two hundred.
-
就是他们按家族被数点的,有三千二百名。
- 4:45 These were those who were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah through Moses.
-
这些是米拉利子孙的家族中被数点的,就是摩西、亚伦照耶和华藉摩西所吩咐数点的。
- 4:46 All those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel numbered, by their families and by their fathers' households,
-
凡被数点的利未人,就是摩西、亚伦并以色列众首领,按他们的家族、宗族所数点的,
- 4:47 From thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered to do the work of service and the work of bearing burdens in the Tent of Meeting,
-
从三十岁直到五十岁,凡进来供职,在会幕里办事,作抬物之工的,
- 4:48 Even those who were numbered of them were eight thousand five hundred eighty.
-
就是那些被数点的,共有八千五百八十名。
- 4:49 According to the commandment of Jehovah through Moses they were numbered, everyone according to his service and according to his burden; thus they were numbered by him, just as Jehovah had commanded Moses.
-
摩西按他们各人所办的事、所抬的物,照耶和华藉他所吩咐的,数点他们;他们这样被摩西数点,正如耶和华所吩咐他的。