- 28:1 Then Jehovah spoke to Moses, saying,
-
耶和华对摩西说,
- 28:2 Command the children of Israel and say to them, My offering, My food for My offerings by fire of a satisfying fragrance to Me, you shall be careful to present to Me at its appointed time.
-
你要吩咐以色列人说,献给我的供物,就是献给我作怡爽香气之火祭的食物,你们要谨慎,在所定的日期献给我。
- 28:3 And you shall say to them, This is the offering by fire which you shall present to Jehovah: two male lambs a year old without blemish each day as a continual burnt offering.
-
又要对他们说,你们要献给耶和华的火祭,就是没有残疾、一岁的公羊羔,每日两只,作为常献的燔祭。
- 28:4 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;
-
早晨要献一只,黄昏的时候要献一只;
- 28:5 Also a tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth of a hin of beaten oil.
-
又用细面一伊法的十分之一,并捣成的油一欣的四分之一,调和作为素祭。
- 28:6 It is a continual burnt offering, which was set up on Mount Sinai for a satisfying fragrance, an offering by fire to Jehovah.
-
这是在西乃山所定常献的燔祭,作为献给耶和华怡爽香气的火祭。
- 28:7 And its drink offering shall be the fourth of a hin for the one lamb; in the sanctuary you shall pour out a drink offering of strong drink to Jehovah.
-
为这一只羊羔,要同献奠祭的酒一欣的四分之一;在圣所中,你要将浓酒奉给耶和华为奠祭。
- 28:8 And the other lamb you shall offer at twilight; you shall offer it with the meal offering and its drink offering as in the morning, an offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah.
-
黄昏的时候,你要献那一只羊羔,必像早晨一样,与素祭和同献的奠祭献上,作为怡爽香气的火祭献给耶和华。
- 28:9 And on the Sabbath day two male lambs a year old without blemish, and two-tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and its drink offering -
-
当安息日,要献两只没有残疾、一岁的公羊羔,并用调油的细面一伊法的十分之二为素祭,又将同献的奠祭献上;
- 28:10 This is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
-
这是每安息日献的燔祭,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
- 28:11 And at the beginnings of your months you shall present a burnt offering to Jehovah: two bulls of the herd and one ram, seven male lambs a year old without blemish;
-
每月朔,你们要将公牛犊两只,公绵羊一只,没有残疾、一岁的公羊羔七只,献给耶和华为燔祭。
- 28:12 And three-tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, for each bull; and two-tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, for the one ram;
-
为每只公牛,要献调油的细面一伊法的十分之三为素祭;为那只公羊,也要献调油的细面一伊法的十分之二为素祭;
- 28:13 And a tenth of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal offering for each lamb for a burnt offering, a satisfying fragrance, an offering by fire to Jehovah.
-
为每只羊羔,要献调油的细面一伊法的十分之一为素祭;这些都是燔祭,是献给耶和华为怡爽香气的火祭。
- 28:14 And their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, and a third of a hin for the ram, and a fourth of a hin for a lamb. This is the burnt offering of each month throughout the months of the year.
-
与这同献的奠祭,为一只公牛要奠酒半欣,为一只公羊要奠酒一欣的三分之一,为一只羊羔也要奠酒一欣的四分之一。这是每月的燔祭,一年之中要月月如此。
- 28:15 Also one male goat for a sin offering to Jehovah shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
-
又要将一只公山羊献给耶和华为赎罪祭,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
- 28:16 And in the first month on the fourteenth day of the month shall be Jehovah's Passover.
-
正月十四日是耶和华的逾越节。
- 28:17 And on the fifteenth day of this month shall be a feast; seven days unleavened bread shall be eaten.
-
这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
- 28:18 On the first day there shall be a holy convocation; you shall do no work of labor;
-
第一日当有圣会;什么劳碌的工都不可作。
- 28:19 But you shall present an offering by fire, a burnt offering to Jehovah: two bulls of the herd and one ram and seven male lambs a year old; they shall be without blemish for you;
-
只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要你们看为没有残疾的,献为火祭,给耶和华为燔祭。
- 28:20 And you shall offer their meal offering of fine flour mingled with oil: three-tenths of an ephah for a bull and two-tenths for a ram;
-
要用调油的细面作同献的素祭;为一只公牛,要献一伊法的十分之三;为一只公羊,要献一伊法的十分之二;
- 28:21 You shall offer one-tenth for each lamb of the seven lambs;
-
为那七只羊羔,每只要献一伊法的十分之一。
- 28:22 And one male goat as a sin offering, to make expiation for you.
-
又要献一只公山羊作赎罪祭,为你们遮罪。
- 28:23 You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
-
你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。
- 28:24 In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
-
一连七日,每日要这样把怡爽香气之火祭的食物献给耶和华,要在常献的燔祭和同献的奠祭以外献上。
- 28:25 And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no work of labor.
-
第七日你们当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
- 28:26 Also in the day of the firstfruits, when you present a new meal offering to Jehovah on your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no work of labor;
-
在七七节,庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会;什么劳碌的工都不可作。
- 28:27 But you shall present a burnt offering for a satisfying fragrance to Jehovah: two bulls of the herd, one ram, seven male lambs a year old;
-
只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,作为怡爽香气的燔祭献给耶和华。
- 28:28 And their meal offering of fine flour mingled with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for one ram,
-
要用调油的细面作同献的素祭;为每只公牛,要献一伊法的十分之三;为一只公羊,要献一伊法的十分之二;
- 28:29 One-tenth for each lamb of the seven lambs;
-
为那七只羊羔,每只要献一伊法的十分之一。
- 28:30 And one male goat, to make expiation for you.
-
又要献一只公山羊,为你们遮罪。
- 28:31 Besides the continual burnt offering and its meal offering, you shall offer them (they shall be without blemish for you) and their drink offerings.
-
你们在常献的燔祭和同献的素祭以外,要与同献的奠祭献上这些,都要你们看为没有残疾的。