撒母耳记下
« 第十一章 »
« 第 11 节 »
וַיֹּאמֶר אוּרִיָּה אֶל-דָּוִד
乌利亚对大卫说:
הָאָרוֹן וְיִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה יֹשְׁבִים בַּסֻּכּוֹת
“约柜和以色列与犹大(兵)都住在棚里,
וַאדֹנִי יוֹאָב וְעַבְדֵי אֲדֹנִי
我主约押和我主的仆人们
עַל-פְּנֵי הַשָּׂדֶה חֹנִים
也都在田野安营,
וַאֲנִי אָבוֹא אֶל-בֵּיתִי לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת
我岂可回我的家吃和喝,
וְלִשְׁכַּב עִם-אִשְׁתִּי
与我的妻子同寝呢?
חַיֶּךָ וְחֵי נַפְשֶׁךָ
只要你还活着,你的性命还活着(起誓语),
אִם-אֶעֱשֶׂה אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה׃
我绝不做这种事。”
[恢复本] 乌利亚对大卫说,约柜和以色列与犹大兵都住在棚里,我主约押和我主的仆人都在田野安营;我岂可回家吃喝,与妻子同寝呢?我指着王和王的性命起誓,我绝不行这事!
[RCV] And Uriah said to David, The Ark and Israel and Judah dwell in huts, and my lord Joab and the servants of my lord are encamped in the open field. Shall I then go to my house to eat and drink, and to lie with my wife? As you live and your soul lives, I shall by no means do this thing!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אוּרִיָּה 00223 专有名词,人名 אוּרִיָּה 乌利亚
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
הָאָרוֹן 00727 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אָרוֹן 约柜、盒子
וְיִשְׂרָאֵל 03478 连接词 וְ + 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וִיהוּדָה 03063 连接词 וְ + 专有名词,人名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。§7.10
יֹשְׁבִים 03427 动词,Qal 主动分词复阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
בַּסֻּכּוֹת 05521 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 סֻכָּה 遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚
וַאדֹנִי 00113 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
יוֹאָב 03097 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
וְעַבְדֵי 05650 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 עֶבֶד 仆人、奴隶
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הַשָּׂדֶה 07704 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׂדֶה שָׂדַי 田地、平原
חֹנִים 02583 动词,Qal 主动分词复阳 חָנָה 倾斜、安营、扎营
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
אָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בֵּיתִי 01004 名词,单阳 + 1 单词尾 בַּיִת 殿、房子、家 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
לֶאֱכֹל 00398 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָכַל 吃、吞吃
וְלִשְׁתּוֹת 08354 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁתָה §9.4
וְלִשְׁכַּב 07901 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁכַב 躺卧、同寝
עִם 05973 介系词 עִם
אִשְׁתִּי 00802 名词,单阴 + 1 单词尾 אִשָּׁה 女人、妻子 אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
חַיֶּךָ 02416 形容词,复阳 + 2 单阳词尾 חַי 活的
וְחֵי 02416 连接词 וְ + 形容词,复阳附属形 חַי 活的
נַפְשֶׁךָ 05315 נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
אֶעֱשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 1 单 עָשָׂה
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情、言论 §2.6
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
 « 第 11 节 » 
回经文