撒母耳记下
« 第十一章 »
« 第 5 节 »
וַתַּהַר הָאִשָּׁה וַתִּשְׁלַח
于是她怀了孕,差人
וַתַּגֵּד לְדָוִד וַתֹּאמֶר הָרָה אָנֹכִי׃
去告诉大卫说:“我怀了孕。”
[恢复本] 后来妇人怀了孕,就打发人去告诉大卫说,我怀了孕。
[RCV] And the woman conceived; and she sent word and told David and said, I am pregnant.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתַּהַר 02029 动词,Qal 叙述式 3 单阴 הָרָה 怀孕
הָאִשָּׁה 00802 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אִשָּׁה 女人、妻子 §2.20
וַתִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阴 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
וַתַּגֵּד 05046 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
הָרָה 02030 形容词,阴性单数 הָרָה 怀孕的
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
 « 第 5 节 » 
回经文