撒母耳记下
«
第十一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 19 节
»
וַיְצַו
אֶת-הַמַּלְאָךְ
לֵאמֹר
כְּכַלּוֹתְךָ
又吩咐使者说:“你把…完毕,(…处填入下行)
אֵת
כָּל-דִּבְרֵי
הַמִּלְחָמָה
לְדַבֵּר
אֶל-הַמֶּלֶךְ׃
争战的一切事对王说
[恢复本]
又嘱咐使者说,你把争战的一切事对王说完了,
[RCV]
And he commanded the messenger, saying, When you have finished telling the king all the things concerning the battle,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְצַו
06680
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַמַּלְאָךְ
04397
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מַלְאָךְ
使者
§2.6
לֵאמֹר
00559
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָמַר
说
כְּכַלּוֹתְךָ
03615
介系词
כְּ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 2 单阳词尾
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、事情、言论
הַמִּלְחָמָה
04421
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争
לְדַבֵּר
01696
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
§9.4
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文