列王记上
« 第十四章 »
« 第 23 节 »
וַיִּבְנוּ גַם-הֵמָּה לָהֶם בָּמוֹת וּמַצֵּבוֹת וַאֲשֵׁרִים
他们甚至…为自己筑丘坛和柱像和木偶,(…处填入下行)
עַל כָּל-גִּבְעָה גְבֹהָה וְתַחַת כָּל-עֵץ רַעֲנָן׃
在各高冈上和各青翠树下
[恢复本] 他们也在各高冈上,各青翠树下,为自己筑邱坛,立柱像和木像。
[RCV] And they also built for themselves high places and pillars and Asherahs on every high hill and under every flourishing tree,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּבְנוּ 01129 动词,Qal 叙述式 3 复阳 בָּנָה 建造
גַם 01571 副词 גַּם 甚至、也
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8, 3.10
בָּמוֹת 01116 名词,阴性复数 בָּמָה 高处、丘坛
וּמַצֵּבוֹת 04676 连接词 וְ + 名词,阴性复数 מַצֵּבָה 柱子
וַאֲשֵׁרִים 00842 连接词 וְ + 名词,阴性复数 אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה 木偶、亚舍拉
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
גִּבְעָה 01389 名词,阴性单数 גִּבְעָה 山、山丘
גְבֹהָה 01364 形容词,阴性单数 גָּבֹהַּ 高大的
וְתַחַת 08478 连接词 וְ + 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
עֵץ 06086 名词,阳性单数 עֵץ 木头、树
רַעֲנָן 07488 形容词,阳性单数 רַעֲנָן 繁茂的、新鲜的
 « 第 23 节 » 
回经文