列王记上
« 第十四章 »
« 第 1 节»
בָּעֵת הַהִיא חָלָה אֲבִיָּה בֶן-יָרָבְעָם׃
那时,耶罗波安的儿子亚比亚病了。
[恢复本] 那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了。
[RCV] At that time Abijah the son of Jeroboam became ill.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בָּעֵת 06256 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵת 时候
הַהִיא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
חָלָה 02470 动词,Qal 完成式 3 单阴 חָלָה I. Qal 生病,Hof‘al 受伤,II. Pi‘el 恳求施恩
אֲבִיָּה 00029 专有名词,人名 אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה 亚比亚 亚比亚原意为“耶和华是我的父”。这个字原和合本用“亚比雅”。
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יָרָבְעָם 03379 专有名词,人名 יָרָבְעָם 耶罗波安 耶罗波安原意为“争闹”。
 «  第 1 节 » 

回经文