历代志上
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 10 节
»
לִבְנֵי
עֻזִּיאֵל
עַמִּינָדָב
הַשָּׂר
乌薛子孙中有首领亚米拿达
וְאֶחָיו
מֵאָה
וּשְׁנֵים
עָשָׂר׃
ס
和他的弟兄一百一十二个。
[恢复本]
乌薛子孙中有首领亚米拿达,和他的弟兄一百一十二人。
[RCV]
Of the sons of Uzziel, Amminadab the leader, and his brothers, one hundred twelve.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לִבְנֵי
01121
介系词
לְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
עֻזִּיאֵל
05816
专有名词,人名
עֻזִּיאֵל
乌薛
עַמִּינָדָב
05992
专有名词,人名
עַמִּינָדָב
亚米拿达
הַשָּׂר
08269
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שַׂר
王子、统治者
וְאֶחָיו
00251
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的复数为
אַחִים
,复数附属形为
אֲחֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
מֵאָה
03967
名词,阴性单数
מֵאָה
数目的“一百”
וּשְׁנֵים
08147
连接词
וְ
+ 名词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
עָשָׂר
06240
名词,阳性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文