历代志上
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
«
第 29 节
»
וַיְהִי
אֲרוֹן
בְּרִית
יְהוָה
בָּא
עַד-עִיר
דָּוִיד
耶和华的约柜进大卫城的时候,
וּמִיכַל
בַּת-שָׁאוּל
נִשְׁקְפָה
בְּעַד
הַחַלּוֹן
扫罗的女儿米甲从窗户里观看,
וַתֵּרֶא
אֶת-הַמֶּלֶךְ
דָּוִיד
מְרַקֵּד
וּמְשַׂחֵק
见大卫王跳舞奏乐,
וַתִּבֶז
לוֹ
בְּלִבָּהּ׃
פ
她的心里就轻视他。
[恢复本]
耶和华的约柜进了大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户往下观看,见大卫王踊跃跳舞,心里就藐视他。
[RCV]
And when the Ark of the Covenant of Jehovah came to the city of David, Michal the daughter of Saul looked down through a window and saw King David dancing and playing; and she despised him in her heart.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
אֲרוֹן
00727
名词,单阳附属形
אָרוֹן
约柜、盒子
בְּרִית
01285
名词,单阴附属形
בְּרִית
约
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
עַד
05704
介系词
עַד
直到
עִיר
05892
名词,单阴附属形
עִיר
城邑、城镇
דָּוִיד
01732
专有名词,人名,长写法
דָּוִיד דָּוִד
大卫
וּמִיכַל
04324
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
מִיכַל
米甲
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
שָׁאוּל
07586
专有名词,人名
שָׁאוּל
扫罗
נִשְׁקְפָה
08259
动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
שָׁקַף
Nif‘al 眺望、往外看,Hif‘il 往下看
בְּעַד
01157
介系词,附属形
בַּעַד
为了、背后、穿过、围绕
הַחַלּוֹן
02474
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חַלּוֹן
窗户
וַתֵּרֶא
07200
动词,Qal 叙述式 3 单阴
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王
דָּוִיד
01732
专有名词,人名,长写法
דָּוִיד דָּוִד
大卫
מְרַקֵּד
07540
动词,Pi‘el 分词单阳
רָקַד
跳、跳舞
וּמְשַׂחֵק
07832
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳
שָׂחַק
笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
וַתִּבֶז
00959
动词,Qal 叙述式 3 单阴
בָּזָה
轻视
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בְּלִבָּהּ
03820
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文