历代志下
«
第二八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 19 节
»
כִּי-הִכְנִיעַ
יְהוָה
אֶת-יְהוּדָה
…所以耶和华使犹大卑微,(…处填入以下二行)
בַּעֲבוּר
אָחָז
מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
因为以色列王亚哈斯
כִּי
הִפְרִיעַ
בִּיהוּדָה
וּמָעוֹל
מַעַל
בַּיהוָה׃
在犹大放肆,干犯耶和华,
[恢复本]
因为以色列王亚哈斯在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微。
[RCV]
For Jehovah humbled Judah on account of Ahaz the king of Israel, for he cast off restraint in Judah and trespassed greatly against Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִכְנִיעַ
03665
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
כָּנַע
制止、使变低微
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
是写型,其读型为
אֲדֹנָי
。§4.2, 11.9
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
יְהוּדָה
03063
专有名词,人名、支派名、国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
בַּעֲבוּר
05668
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
עָבוּר
为了
בַּעֲבוּר
作介系词使用。
אָחָז
00271
专有名词,人名
אָחָז
亚哈斯
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
这个字 LXX 用犹大。亚哈斯是犹大王。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִפְרִיעַ
06544
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
פָּרַע
忽视、放松
בִּיהוּדָה
03063
介系词
בְּ
+ 专有名词,地名、国名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
וּמָעוֹל
04603
连接词
וְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
מָעַל
背叛、犯罪、不忠
מַעַל
04604
名词,阳性单数
מַעַל
行为奸诈、犯罪
בַּיהוָה
03068
介系词
בְּ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
בַּיהוָה
是写型
בְּיָהוֶה
和读型
בַּאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
בַּ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文