历代志下
« 第二八章 »
« 第 9 节 »
וְשָׁם הָיָה נָבִיא לַיהוָה עֹדֵד שְׁמוֹ
但那裏有耶和华的一个先知,名叫俄德,
וַיֵּצֵא לִפְנֵי הַצָּבָא הַבָּא לְשֹׁמְרוֹן וַיֹּאמֶר לָהֶם
出来迎接往撒玛利亚去的军兵,对他们说:
הִנֵּה בַּחֲמַת יְהוָה אֱלֹהֵי-אֲבוֹתֵיכֶם עַל-יְהוּדָה
“看哪,因为耶和华―你们列祖的神恼怒犹大,
נְתָנָם בְּיֶדְכֶם
将他们交在你们手裏,
וַתַּהַרְגוּ-בָם בְזַעַף עַד לַשָּׁמַיִם הִגִּיעַ׃
你们竟怒气冲天,杀了他们。
[恢复本] 但那里有耶和华的一个申言者,名叫俄德,出去迎接来撒玛利亚的军兵,对他们说,看哪,因为耶和华你们列祖的神恼怒犹大人,所以将他们交在你们手里,你们竟在怒气中杀戮了他们,这怒气已经达到天上了。
[RCV] But a prophet of Jehovah was there, whose name was Oded; and he went out to meet the army that was coming to Samaria and said to them, Now, because Jehovah, the God of your fathers, was angry with Judah, He has given them into your hand, and you have slain them in a rage which has reached up to heaven.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׁם 08033 连接词 וְ + 副词 שָׁם 那里
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
נָבִיא 05030 名词,阳性单数 נְבִיאִים 先知
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
עֹדֵד 05752 专有名词,人名,短写法 עוֹדֵד 俄德
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
וַיֵּצֵא 03318 动词,Qal 叙述式 3 单阳 יָצָא 出去
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַצָּבָא 06635 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צָבָא 军队、战争、服役
הַבָּא 00935 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
לְשֹׁמְרוֹן 08111 介系词 לְ + 专有名词,地名 שֹׁמְרוֹן 撒马利亚
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
בַּחֲמַת 02534 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 חֵמָה 烈怒、热气、毒气
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי。§4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明 §2.15
אֲבוֹתֵיכֶם 00001 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
נְתָנָם 05414 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 נָתַן 使、给
בְּיֶדְכֶם 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 复阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וַתַּהַרְגוּ 02026 动词,Qal 叙述式 2 复阳 הָרַג
בָם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
בְזַעַף 02197 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 זַעַף 烦躁、激怒、忿恨
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
לַשָּׁמַיִם 08064 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
הִגִּיעַ 05060 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 נָגַע 接触、触及
 « 第 9 节 » 
回经文