约伯记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 14 节
»
עַל-מָה
אֶשָּׂא
בְשָׂרִי
בְשִׁנָּי
我何必把我的肉挂在我自己的牙齿上,…呢?(…处填入下行)
וְנַפְשִׁי
אָשִׂים
בְּכַפִּי׃
将我的命放在我自己的手掌中
[恢复本]
我要把我的肉叼在牙上,将我的命放在手中。
[RCV]
I will take my flesh in my teeth / And put my life in my hand.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מָה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
אֶשָּׂא
05375
动词,Qal 未完成式 1 单
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
בְשָׂרִי
01320
名词,单阳 + 1 单词尾
בָּשָׂר
肉、身体
בָּשָׂר
的附属形为
בְּשַׂר
;用附属形来加词尾。
בְשִׁנָּי
08127
בְשִׁנַּי
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,双阴 + 1 单词尾
שֵׁן
牙、象牙
שֵׁן
的双数为
שִׁנַּיִם
,双数附属形为
שִׁנֵּי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְנַפְשִׁי
05315
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
אָשִׂים
07760
动词,Qal 未完成式 1 单
שִׂים
放、置
“把生命放在手掌中” 是一个成语,意思是“冒生命的危险”。
בְּכַפִּי
03709
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
כַּף
手掌、脚掌、脚底
כַּף
的附属形也是
כַּף
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文