约伯记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
_
25
_
26
27
28
«
第 25 节
»
הֶעָלֶה
נִדָּף
תַּעֲרוֹץ
祢要惊动被风吹的叶子,…吗?(…处填入下行)
וְאֶת-קַשׁ
יָבֵשׁ
תִּרְדֹּף׃
且要追赶枯干的碎秸
[恢复本]
你要惊动被风吹的叶子,追赶枯干的碎秸么?
[RCV]
Will You harass a driven leaf / And pursue dry chaff?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֶעָלֶה
05929
疑问词
הֲ
+ 名词,阳性单数
עָלֶה
叶子
נִדָּף
05086
动词,Nif‘al 分词单阳
נָדַף
吹走、驱赶
תַּעֲרוֹץ
06206
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָרַץ
畏惧、颤抖、敬畏
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
קַשׁ
07179
名词,阳性单数
קַשׁ
碎秸、粗糠、谷壳
יָבֵשׁ
03002
形容词,阳性单数
יָבֵשׁ
枯干的
תִּרְדֹּף
07291
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָדַף
在后面,跟随,追
≤
«
第 25 节
»
≥
回经文