约伯记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 9 节
»
הֲטוֹב
כִּי-יַחְקֹר
אֶתְכֶם
他查出你们来,这岂是好的吗?
אִם-כְּהָתֵל
בֶּאֱנוֹשׁ
就像人欺哄人,
תְּהָתֵלּוּ
בוֹ׃
你们也要(这样)欺哄他吗?
[恢复本]
祂查出你们来,这岂是好么?人欺哄人,你们也要照样欺哄祂么?
[RCV]
Will it be well with you when He searches you out? / Or will you deceive Him as one might deceive a man?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲטוֹב
02896
疑问词
הֲ
+ 形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יַחְקֹר
02713
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָקַר
寻求、考查
אֶתְכֶם
00853
受词记号 + 2 复阳词尾
אֵת
不必翻译
אִם
00518
连接词
אִם
若、如果、或是、不是
כְּהָתֵל
02048
介系词
כְּ
+ 动词,Hif‘il 不定词附属形
הָתַל
I. Pi‘el 嘲笑、欺哄;II. Hif‘il 嘲笑、欺哄
בֶּאֱנוֹשׁ
00582
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֱנוֹשׁ
各人、人、男人、丈夫
תְּהָתֵלּוּ
02048
动词,Hifil 未完成式 2 复阳
הָתַל
I. Pi‘el 嘲笑、欺哄;II. Hif‘il 嘲笑、欺哄
בוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文