约伯记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 6 节
»
שִׁמְעוּ-נָא
תוֹכַחְתִּי
请你们听我的辩论,
וְרִבוֹת
שְׂפָתַי
הַקְשִׁיבוּ׃
请你们留心听我口中的分诉。
[恢复本]
请你们听我的辩论,留心听我嘴唇的分诉。
[RCV]
Hear now my argument, / And hearken to the contentions of my lips.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁמְעוּ
08085
动词,Qal 祈使式复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
תוֹכַחְתִּי
08433
名词,单阴 + 1 单词尾
תּוֹכַחַת
争辩、责罚
תּוֹכַחַת
的附属形也是
תּוֹכַחַת
;用附属形来加词尾。
וְרִבוֹת
07379
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
רִיב
争辩、争讼
שְׂפָתַי
08193
名词,双阴 + 1 单词尾
שָׂפָה
嘴唇、边缘、言语
שָׂפָה
的双数为
שְׂפָתַיִם
,双数附属形为
שִׂפְתֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
הַקְשִׁיבוּ
07181
动词,Hif‘il 祈使式复阳
קָשַׁב
Qal 留意,Hif‘il 留心、使之注意
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文