约伯记
« 第三九章 »
« 第 18 节 »
כָּעֵת בַּמָּרוֹם תַּמְרִיא
它几时在高处展开翅膀,
תִּשְׂחַק לַסּוּס וּלְרֹכְבוֹ׃
就嗤笑马和骑它(指:马)的人。
[恢复本] 它几时挺身腾跃,就嗤笑马和骑马的人。
[RCV] At that time when she lifts herself up on high, / She scorns the horse and its rider.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּעֵת 06256 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数 עֵת 时刻
בַּמָּרוֹם 04791 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָרוֹם 高处
תַּמְרִיא 04754 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 מָרָא Qal 背叛,Hif‘il 打空气、拍翅膀
תִּשְׂחַק 07832 动词,Qal 未完成式 3 单阴 שָׂחַק 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
לַסּוּס 05483 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 סוּס
וּלְרֹכְבוֹ 07392 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词单阳 + 3 单阳词尾 רָכַב
 « 第 18 节 » 
回经文