约伯记
« 第三九章 »
« 第 29 节 »
מִשָּׁם חָפַר-אֹכֶל
从那里寻找食物,
לְמֵרָחוֹק עֵינָיו יַבִּיטוּ׃
眼睛远远观望。
[恢复本] 从那里窥看食物,眼睛远远观望。
[RCV] From there he spies out food; / His eyes gaze on it from afar.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִשָּׁם 08033 介系词 מִן + 副词 שָׁם 那里 §5.3
חָפַר 02658 动词,Qal 完成式 3 单阳 חָפַר 挖、寻找
אֹכֶל 00400 名词,阳性单数 אֹכֶל 食物
לְמֵרָחוֹק 07350 介系词 לְ + 介系词 מִן + 形容词,阳性单数 רָחוֹק 远方的
עֵינָיו 05869 名词,双阴 + 3 单阳词尾 עַיִן I. 眼睛,II. 泉水 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יַבִּיטוּ 05027 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 נָבַט Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意
 « 第 29 节 » 
回经文